Глаголы в которых допускают ошибки при произношении. Типичные ошибки в постановке ударения. Особенности русского ударения

Ошибки ударения – это самый распространенный вид ошибок в русском языке.

Слово - важнейшая единица языка, самая многообразная и объемная. Именно слово отражает все изменения, происходящие в жизни общества. Слово не только называет предмет или явление, но и выполняет эмоционально–экспрессивную функцию.

И, выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.

Не Арбуз, а арбУз

Не цЕпочка, а цепОчка

Не подошвА, а подОшва

Не будуЮщий, а бУдущий

Не звОнит, а звонИть

Не осУжденный, а осуждЁнный

Не Алкоголь, а алкогОль

Не обеспечЕние, а обеспЕчение

Нет лифтА, а лИфта

Не зАвидно, а завИдно

Не тортЫ, а тОрты

Не феномЕн, а фенОмен

Не жАлюзи,а жалюзИ

Не катАлог, а каталОг

Не килОметр, а киломЕтр

Не водУ, а вОду

Не ногУ, а нОгу

Не новорОжденный, а новорождЕнный

Не рОженица, а рожЕница

Не рАкушка, а ракУшка

Не щАвель, а щавЕль

Не искрА, а Искра

Не свеклА, а свЕкла

Не красивЕе, не красивЕЙ, а красИвее

Не туфлЯ, а тУфля

Не бЮллетень, а бюллетЕнь


Основные причины речевых ошибок

1. Непонимание значения слова
2. Лексическая сочетаемость
3. Употребление синонимов
4. Употребление омонимов
5. Употребление многозначных слов
6. Многословие
7. Лексическая неполнота высказывания
8. Новые слова
9. Устаревшие слова
10. Слова иноязычного происхождения
11. Диалектизмы
12. Разговорные и просторечные слова
13. Профессиональные жаргонизмы
14. Фразеологизмы
15. Клише и штампы


хранитель изящной словесности

баловАть, баловАться, балОванный

бАрмен

бОчковое

водопровОд, газопровОд, мусоропровОд, нефтепровОд, но: электропрОвод

договОр (и договОры)

жалюзИ

завИдно

каталОг

квартАл

красИвее

кулинАрия и кулинарИя (оба варианта равноправны )

мАркетинг

мастерскИ

наращЁнные

новорождЁнный

обеспЕчение

облегчИть

откУпорить

пЕтля (петлЯ – уместно в обиходной речи )

позвонИшь, звонИт, звонЯт

пулОвер

свЁкла

танцОвщик, танцОвщица

творОг и твОрог (оба варианта равноправны )

тирамисУ

тОрты

тОтчас

тУфля

фенОмен

чЕрпать

Что написано пером…

Коварство всех правил и списков в том, что в голове они не задерживаются: прочитал – забыл. Есть несколько способов удержать в памяти полезную информацию, в нашем случае – слова с правильными ударениями.

#щасспою. Сложное для вас слово нужно произнести вслух громко, четко, несколько раз (можно и напеть) и… при свидетелях. Пусть друзья или коллеги вас поддержат и присоединятся к вашему ударному флешмобу со своими проблемными словесами («Венеция красИвее Парижа, красИвее, красИвее, красИвее Парижа», «мне звонЯт, мне звонЯт», «мой парень бАрмен, бАрмен, бАрмен»). Такова наша психология: то, что мы делаем не одни, лучше запоминается.

#чудноемгновенье. Тем, у кого развито воображение, проще всего привлекать к делу запоминания любой информации ассоциации и образы, с нею связанные. Вот, например, полезный овощ свЁкла, а продает его румяная бабушка ФЁкла. А отличный специалист по мАркетингу знает все о том, как держать мАрку!

#графомания. Помните, как в школе, изучая иностранный язык, мы составляли диалоги и рассказы с новыми словами, подбирали к ним рифмы или придумывали забавные стихи? Принцип работает и для родного великого и могучего, надо лишь дать волю фантазии! Много готовых шпаргалок гуляет по Интернету, берите на заметку: «Долго ели тОрты – не налезли шОрты», «Ты нам шторы не вози, мы повесим жалюзИ», «ФенОмен звонИт по средАм, приняв договОр по годам», «ЗвонИт звонарь, звонЯт в звонок, чтоб ты запомнить верно мог!».

И, конечно, всегда выручат словари и справочники: орфографический, орфоэпический словарь (в переводе с древнегреческого «орфоэпия» означает правильное произношение»), словарь ударений. Не подведут и онлайн-ресурсы: порталы Грамота.ру (обязательно загляните в раздел «Запоминалки») и gramma.ru, Яндекс.Словари, сайт orfogrammka.ru, – которые, в отличие от печатных изданий, всегда под рукой благодаря вездесущему Интернету. Давайте говорить красиво!

      Ошибки, связанные с незнанием ударения, присущего тому языку, из которого заимствовано слово: мизе́рный – мизе́р, жалюзи́, гала-концерт (из французского); ба́рмен (из английского).

      Ошибки, связанные с отсутствием в печатных текстах точек над буквой ё , которая всегда произносится под ударением: жёлчь (стали говорить желчь ), новорождённый (непр. новоро́жденный), завезённый (непр. заве́зенный) и др.

      Плохое знание орфографии: бронь – грубая ошибка, так как должно быть броня , а ударение – бро́ня (преимущественное право на получение чего-либо) и броня́ (защитное покрытие) – выполняет смыслоразличительную функцию (бро́ня на билеты – танковая броня́ ). Плохое знание морфологии: грено́к – существительное мужского рода и во множественном числе имеет ударение на последнем слоге – гренки́ (сравните: мешо́к – мешки́, сапо́г – сапоги́, плато́к – платки́ и т.п.).

      Низкий уровень владения языком, некритическое отношение к своей речи.

«Орфоэпический словарь русского языка» – специальный словарь, фиксирующий нормативное ударение в словах, произношение слов, их формы, а также с помощью специальных нормативных помет показывающий варианты и условия их употребления. (Система нормативных помет едина для оценки произносительных, акцентологических и морфологических вариантов.)

Система нормативных помет

    В пределах нормы:

    Равноправные варианты соединяются союзом и : ба́ржа и баржа́, одновре́менный и одновреме́нный, му́скулистый и мускули́стый, тоннель и туннель, те́фтели и тефте́ли.

    Варианты, один из которых основной (предпочтительный):

а) помета доп. (допустимо): берёста и доп. береста́, творо́г и доп . тво́рог, за́дешево и доп. задёшево (второй вариант – разговорный);

б) помета доп. устар . (допустимо устаревшее): ра́курс и доп. устар. раку́рс, ха́нжество и доп. устар . ханжество́, индустри́я и доп. устар. инду́стрия. Помета указывает, что второй вариант постепенно утрачивается, но раньше он был основным.

    За пределами литературной нормы (для указания этих вариантов используются запретительные пометы):

    неправ. (неправильно): ку́хонный! неправ . кухо́нный, добы́ча! неправ . до́быча, сосредото́чение! неправ . сосредоточе́ние, сли́вовый! неправ . сливо́вый, запла́тит! неправ. запло́тит, заня́ть! неправ . за́нять; алкого́ль! неправ . а́лкоголь;

    грубо неправ . (грубо неправильно): докуме́нт! грубо неправ. доку́мент, инжене́ры! грубо неправ. инженера́, хода́тайство! грубо неправ . ходата́йство;

    варианты, специфическое ударение в которых традиционно принято только в узкопрофессиональной среде: аммиа́ка /в профессион. речи аммиака́, шофёры / в профессион. речи шофера́, ко́мпас / у моряков компа́с, эпиле́псия / у медиков эпилепси́я, осуждённый / у юристов осу́жденный.

Все варианты, находящиеся за пределами литературной нормы, оцениваются как ошибки.

«Ударение – поистине душа слова. Отнимите у слова ударение, и его не станет. Поставьте неправильное ударение – разрушится всё слово» (Н.А. Федянина).

Орфография (от греческих ortho ́ s – правильный и graph ō – пишу) – система правил написания слов. «Орфография» буквально значит «правописание», т.е. правильное, соответствующее нормам письмо, но значение слова «правописание» более широкое: оно включает и пунктуацию.

Разделы орфографии – группы орфографических правил, связанные с разными видами трудностей при передаче слов на письме. Русская орфография состоит из 5 разделов: 1) передача буквами фонемного состава слов; 2) слитные, раздельные и дефисные (полуслитные) написания слов и их частей; 3) употребление прописных и строчных букв; 4) перенос частей слова с одной строки на другую; 5) графические сокращения.

Графические сокращения – сокращения слов – используются для экономии места и времени при письме. Сокращение слов бывает 2 типов: 1) неграфические сокращения (аббревиатуры), 2) графические, свойственные только письменной речи (с. – страница, з-д – завод, п/л – пионерский лагерь).

Ребята, мы вкладываем душу в сайт. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Все мы учили русский в школе, и многие знали его на отлично, но все равно нет-нет да и проскакивают в речи ошибки. Еще и в самый неподходящий момент - в письме будущему работодателю или в комментариях, куда тут же слетаются бдительные граммар-наци.

сайт публикует для вас статью о самых распространенных ошибках в русском языке. Их можно легко избегать, если запомнить нехитрые правила или фразы-подсказки.

День рождения

Бывает, что частота ошибочного употребления слов и устойчивых оборотов просто «хоронит» языковую норму. Но мы-то знаем, как правильно! Так случилось, например, с днем рождения . Как словосочетание только не коверкают! Сплошь и рядом слышно: «Я иду на день рождение », «Я поздравляю вас с днем рождением ». Это неправильно. Нужно: «Иду на день рождения », «Поздравляю с днем рождения ».

Во-вторых, есть «день рождения », но нет такого явления, как «день рождение ». Кроме того, многие пишут оба слова с заглавной буквы. Это как будто придает выражению значимости, но по правилам русского языка это ошибка. Допустимо, хотя и не совсем верно (день рождения не является всеобщим торжеством) писать с заглавной буквы первое слово, но никак не оба.

В_общем

Есть слова «вообще», «в общем». Такое же их написание считается ошибкой: «вообщем» и «вобщем».

ЗвонИт

Ко мпания и Ка мпания

Слово «ко мпания» произошло от латинского слова panis («хлеб»), то есть изначально компанией называлась группа сотрапезников. Слово «ка мпания» происходит от другого слова - campus, то есть «поле», в том числе «поле боя». Словом «кампания» обозначался военный поход. Эти два слова - омофоны, то есть звучат они одинаково, но пишутся по-разному.

Запомнить разницу можно так: ко мпания решила провести ка мпанию.

Не и Ни

Настоящая головная боль корректоров и редакторов. Правомерное употребление этих частиц подчас не всегда очевидно. «Ни» является усилительной частицей и употребляется при отрицании у сказуемого, также может использоваться в качестве соединительного союза.

Не сделаю ни шага , не выпью ни грамма .

когда весь день одни проблемы
и не выходит ни черта
я залезаю в ванну с пеной
у рта

«Не» обычно выражает отрицание, употребляется чаще всего с глаголами, деепричастиями и в некоторых других случаях. Если вы сомневаетесь, лучше заглянуть в словарь.

во мне заговорила совесть
и говорит и говорит
как жаль что я не понимаю
иврит

Одеть и Надеть

Еще одна очень часто встречающаяся ошибка в устной речи. Можно о деть кого-то и на деть что-то на себя или кого-то. Для усвоения этого немудреного правила достаточно вспомнить мнемоническую фразу: «На деть одежду, о деть Надежду».

«-Тся» и «-Ться»

Правописание «-тся» и «-ться» в глаголах очень просто проверить. Нужно задать вопрос: «Что ©делает ?» / «Что ©делать ?». Если в вопросе есть мягкий знак, то он будет и в «-ться». Несмотря на всю легкость и простоту приема, эта ошибка встречается крайне часто.

Еди ница

Казалось бы, пишете слово «еди ница» - проверьте его словом «еди н», и все встанет на свои места, но нет... Многие настойчиво почему-то пишут через «е» в корне и все тут... Не надо так.

Как_будто

Писать где попало дефисы - распространенная прихоть многих людей. «Как» с дефисом пишется, если за ним следует «-то», «-либо», «-нибудь». «Будто» пишется раздельно.

Что_ли, вряд_ли

Эс прессо и лАтте

Не везет заморским словам в русском языке. Их постоянно переиначивают. Из слов ныне общеупотребительных можно вспомнить названия кофе «эспрессо», «латте» и «капучино». Первое постоянно хотят назвать «экспрессо», во втором постоянно норовят сделать ударение на последний слог, хотя правильно на первый, в третьем при написании зачем-то ставят два «ч».

Занять и Одолжить

Финансовая грамотность в России оставляет желать лучшего, поэтому неудивительно, что слова «занять» и «одолжить» у нас постоянно путают. «Занять» - это взять взаймы, поэтому говорить «займи мне денег» неправильно. Также нельзя занять кому-то, можно только у кого-то. Правильно будет: «Одолжи мне денег», «Можно мне занять у тебя?»

В_течение (предлог)

Начиная со школы слова «в течение» и «в течении» часто пишут неправильно. Во-первых, пишут слитно, что является грубой ошибкой, во-вторых, путают буквы в конце слов. Запомнить, как правильно писать, можно так: предлог с существительным «в течении» можно разделить зависимым словом, а предлог «в течение» неразрывен.

Например: в быстром течении реки, но в течение вечера.

Прий ти

Совершенный вид глагола «идти» часто пишут как «прийти» или «придти». Что правильно? Правильно по современным правилам языка писать «прий ти». Сложности в написании этого глагола идут от такого явления русского языка, как супплетивизм, то есть образование форм одного и того же слова от разных корней. Мы пишем «идти», но «прийти». Вариант «придти» сейчас считается устаревшим.

Буду щий

Когда мы говорим слово «будущий», так и хочется добавить в него по аналогии со словом «следующий» лишнюю «ю». Но делать этого не стоит, как бы ни хотелось.

Иметь в_виду

«Иметь в виду» всегда пишется раздельно. Просто запомните это, если хотите, чтобы вас считали грамотным человеком. Но есть предлог «ввиду», имеющий значение «по причине», не путайте.

Запятая между подлежащим и сказуемым

Запятая между подлежащим и сказуемым - это грубая ошибка. Разве что между ними оказываются вводное слово или определение, но они обособляются по своим правилам.

О, прелесть русской речи чистой!
О, бедный мой язык родной,
Кто не глумился над тобой –
Шпана, чиновники, лингвисты…
Кто бедолагу не ломал,
Не выворачивал, не мучил:
«ОблЕгчить, нАчать, взад, принЯл,
ПравЫ, сочуйствовать, подклЮчить»
Ну, ладно б жулик, или вор,
Иль алкаши и наркоманы,
Но педагог, но прокурор,
Но дикторы с телеэкрана!
Рабочий и интеллигент
Родную речь, как шавку, лупят:
«ОсУжденный и инцидент,
БлагА, сочуйствовать, оглУпят»
Ну, ладно б только бюрократ,
Но журналист, но депутат
Язык недавно исказили.
От сердца я хочу воззвать
Ко всем, кто сын России верной
Пора не нАчать, а начАть
Язык наш очищать от скверны
Друзья, следите за собой,
Когда по-русски говорите
Ведь это наш язык родной –
Его для внуков сохраните!

Как нам известно, русский язык является одним из богатейших языков, созданных человечеством за его многовековую историю. Исследователи утверждают, что его словарный фонд составляет свыше 200.000 слов. Словарный же состав таких великих людей, как Пушкина, Лермонтова, Толстого, по заявлению исследователей их творчества, составляет порядка 20.000 слов. А словарный запас обычного человека с высшим образованием в среднем – 2000 слов. Не надо быть математиком, чтобы подсчитать, что мы используем лишь малую толику того айсберга, именуемого русским языком. В связи с этим возникает весьма правомерный вопрос: зачем же мы, используя в общении с окружающими лишь незначительную часть словарного фонда, искусственно обедняем свою речь, добровольно отказываемся от использования многообразия и красоты нашего языка?

Нормы ударения - одна из самых главных проблем русского языка. Они многочисленны и нелегки для усвоения. Ударение усваивается вместе со словом: надо его запомнить. Часто проще и быстрее запоминается неверное ударение, что впоследствии очень сложно устранить. В этом и состоит задача грамотного человека - освоить нормы ударения и правильно применять их на практике. Русское ударение отличается наличием большего количества произносительных вариантов, чем ударение в других языках (например, во французском языке ударение всегда падает на последний слог).Норма – единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка. Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи. Различаются нормы: орфоэпическая (произношение), орфографическая (правописание), словообразовательная, лексическая, морфологическая и синтаксическая. Языковые нормы – явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от неё. Источники изменения норм литературного языка различны: разговорная речь; местные говоры; просторечие. профессиональные жаргоны; другие языки. Изменению норм предшествует появление их вариантов


Трудности в усвоении русского ударения связаны с двумя его особенностями: разноместностью и подвижностью.

Разноместность - это способность ударения падать на любой слог русского слова: на первый - Иконопись, на второй - экспЕрт, на третий - жалюзИ, на четвёртый - апартамЕнты. Во многих же языках мира ударение прикреплено к определённому слогу.

Подвижность - это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: водА - вОду, хожУ - хОдишь. Большая часть слов русского языка (около 96 %) имеет подвижное ударение.

Статьи по теме